Джим и Джек. Блокнот неизвестного

Материал из Wiki Цена Свободы
Перейти к:навигация, поиск

Разумное сомнение

Джек:
Перо, не знаю, как тебе, а мне уже надоело, как сейчас все ходят на цыпочках перед Кукловодом. Он же не перестал быть маньяком. У меня к нему разговор. Постой рядом — тебя он уважает. Ну, по своей извращенной логике.
Задачи: Пройдите кабинет в режиме "слова".
В комнате:
Джек:
О. Только мне одному кажется, что в кабинете начался конкурс на самый тихий шепот, а меня о нем не предупредили? Чего вы ходите вокруг да около? Ну, сперли же что-то, что может нам навредить, да? Не темни, Джон.
Райан:
Верно, Джон. Джек сыграл на опережение. Я пришел к такому же выводу.
Билл:
Мальчик прав. Было в комнате что-то, что ты мог противопоставить нам ранее, когда был Кукловодом?
Джон:
«Когда был Кукловодом»... Как будто вечность прошла.
Билл:
Не уходи от ответа, Джон.
Джек:
Джон, ты же не собираешься расправиться нашими руками с Мэттом и Алисой, взять ситуацию под свой контроль и снова заняться любимым хобби? Не теряй ту толику доверия, которую недавно заслужил.
Билл:
Джон, от того, что ты скрываешь факты, пользы ни для кого не будет. Ты удержишься от того, чтобы снова взять нити в руки?
Джон:
Вы оба сильно опережаете события, пока Мэтт с Алисой живут и здравствуют. Вообще, не думал, Билл, что ты так этого боишься. Ты же закаленный коп, который видит всех насквозь. Должен в таких делах разбираться. Ну как, вернусь я на скользкую тропинку или нет?
Билл:
Единственное, в чем я разбираюсь, так это в том, что старого пса новым трюкам не научишь. Вот я и думаю, кто твоя первооснова: Кукловод или Джон? И кого из этих двух псов нужно пристрелить? Метафорически выражаясь.
Райан:
Да, метафорически, мистер Гордон. Сейчас неподходящее время для полицейских выкрутасов, вы не считаете?
Джон:
Ничего, Райан, дай Биллу вспомнить старые-добрые времена, когда к полицейской форме питали уважение.
Райан:
Уважение к бобби? Когда такое было?
Билл:
Мы можем играть в эту игру вечно, мистер Форс. Вы колышете воздух, я занимаюсь делами, которые имеют значение.
Джон:
Ты не проймешь Билла, даже если захочешь. Он за годы работы наслушался таких оскорблений, что на наши замечания просто не обратит внимание.
Билл:
Ты сообразительный малый, Джон. Вернемся к насущным проблемам.
Джон:
Обязательно вернемся, Билл. Дай мне пять минут, и я отвечу на все интересующие вас вопросы. Можете даже список составить, чтобы не скучать.
Награда: 120 очков свободы и 150 жетонов
Джек:
Знаешь, Перо, похоже, он не врет и действительно откроет все карты перед нами. Или сделает вид, что все, но это тоже сойдет. Быть начеку нам не привыкать.

Обезьяна с гранатой

Джон:
Перо, пришло время для ответов. Я не хотел разводить панику раньше времени, пока не буду полностью уверен в своих опасениях. Думаю, ты меня поймешь.
Задачи: Пройдите кабинет.
В комнате:
Джон:
На чем мы остановились, Билл?
Билл:
Что из твоих запасов смогут теоретически применить против нас Мэтт и Алиса?
Джон:
Боюсь, что слово «теоретически» здесь не подходит с недавних пор. Дело в том, что они уже применили.
Райан:
Ну, с ловушками в кабинете все понятно.
Джон:
Это не все.
Райан:
Шлем с зеркальным обзором, который испытала на себе Перо...
Джон:
Именно. Здесь лежали наработки и... Как бы сформулировать?..
Райан:
Из неизданного?
Джон:
Верно. Ловушки, которые я собрал, но не применил, чертежи, заметки о будущих испытаниях. Пропал детальный план дома, на котором указаны подходящие для западни или тайника места.
Райан:
Скажи, что там все зашифровано.
Джон:
Шифр детский.
Джек:
Короче, если кретин Мэтт не догадается, то Алиса справится. Так? Вот же союз, заключенный в самой преисподней.
Награда: 120 очков свободы и 150 жетонов
Джон:
Если бы мы противостояли только Мэтту или только Алисе, эта пропажа чертежей не имела бы такого значения. Но вдвоем они — мощь, с которой стоит считаться.

Поправки к плану

Джек:
Перо, не хочу показаться надоедливым, но тебя больше ничего не смущает?
Задачи: Пройдите кабинет с режиме "тени".
В комнате:
Джек:
Искренне жаль портить вашу радость от находок, но я опять встряну. Если официальных поставщиков психозов здесь нет, возникает правомерный вопрос: где Мэтт и Алиса?
Этот дом резиновый и бесконечно растягивается по мере наполнения? Не могли же они просто взять и раствориться в дыму?
Или, что, мне не показалось, что здесь серой воняет? Алиса - ведьма, а дым был не от резака, а от нее?
Если серьезно, путей к отступлению я все еще не вижу. Мы пошли через парадный вход, вы - через люк в полу.
Уверен, насчет окна ты тоже что-то придумал, чтобы через него нельзя было выбраться. Так куда они делись?
Джон:
Сейчас мы находимся в типографии, в кабинете моего отца. Вам, конечно, не довелось посмотреть на дом со стороны...
Джек:
Да, мешок на голове и слоновья доза снотворного неведомым образом помешали многим из нас полюбоваться местными достопримечательностями, уж извини.
Джон:
Так вот. Если взглянуть на дом снаружи, вы увидите, что у него есть две башни. Мы как раз в одной из них, но о том, как туда пробраться, знал только я.
Райан:
Пока чертежи не оказались в руках у Мэтта.
Джон:
Да, пока он не увидел чертежи и не узнал про тайный проход в логово.
Джек:
О. Боже. Мой. Серьезно? Снова теряешь несколько пунктов в моем рейтинге. А все начиналось так хорошо — ты ведь впечатлил меня ловким обращением с плазменным резаком.
Это могло стать началом прекрасной дружбы... И все испортил своим «ло-го-вом». А архитектора ты сразу после того, как он тебе тайный проход сделал, замуровал там же, в стене, чтобы он не разнес зловещую тайну по всему свету?
Исами:
Нет, дух архитектора я не встречала. Перо, а ты?
Джек:
Пфф. Сумасшедший дом.
Райан:
Теперь наша задача выкурить их из логова.
Джон:
Это будет не просто.
Джек:
Кто бы сомневался.
Билл прерывает очередное едкое замечание Джека кашлем и начинает говорить тоном, не допускающим никаких сомнений и возражений.
Билл:
Первое — мы дадим Джону время подумать, как проникнуть в логово. Джек, если ему понадобится чья-то помощь, в том числе твоя, ты без возражений подашь ему руку. Понятно, сынок?
Джек:
Да, мистер Гордон.
Джек чуть ли не по струнке вытянулся, как провинившийся ученик перед директором школы.
Райан:
Как парнишку проняло...
Билл:
Второе — организуем посменные дежурства в кабинете. Каждые восемь часов, по два человека.
Чем черт не шутит, вдруг попытаются сбежать. Перо и Джим, начнем с вас.
Джим:
Конечно, Билл.
Билл:
Перо, у тебя глаз наметан. Возможно, ты найдешь здесь еще что-нибудь полезное. А на тот случай, если найдешь что-нибудь опасное, здесь будет Джим.
Третье — учитывая открывшиеся обстоятельства, ведите себя как можно осторожнее.
Не думаю, что доктор Файрвуд обрадуется, когда на вас выльется кислота с потолка, или под вами развергнется пол - и вы упадете на шипы.
Джон подозрительно серьезен.
Билл:
Четвертое — подполье и ученики продолжат заниматься тем, о чем мы договаривались на общих сборах. Отвлекающие маневры и диверсии.
Но повторяю — осторожность прежде всего! Возражения?
Единодушное молчаливое согласие.
Джон:
Никаких, Билл.
Билл:
Приступаем.


Награда: 120 очков свободы и 150 жетонов
Джек:
Мощный старик, да? Прямо не терпится выгнать этих психопатов из логова. Логово... Ну-ну.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.

Также открыть окошко отправки сообщения можно, кликнув по ссылке:
Отправить сообщение об ошибке